Posts

Showing posts from September, 2016

Udan Choo Song Lyrics Translation | Banjo

Udan Choo Song Lyrics Translation | Banjo Movie: Banjo Music: Vishal-Shekhar Lyrics: Amitabh Bhattacharya Singer: Hriday Gattani Label: Eros Music https://m.youtube.com/watch?v=upR6Er1y7ao Udan Choo Song Lyrics Translation | Banjo aankhon ke teer mere jigar ke paar kar gayi bhole sanam ke dhokhe se dil pe vaar kar gayi jabse apni deke gayi naram chhuan tu (you have) hit the arrows of your eyes across my heart, (you have) fraudulently attacked the heart of the innocent beloved (me), from the moment you gave your soft touch, udan choo hua hua mera chain udan choo udan chhoo rahe neendein saari rain udan choo flown away, my peace is gone away. flown away, my sleep of nights has gone away. ishq mein ek tarfa jo udhaar kar gayi tha main bada hi kaam ka bekaar kar gayi apni dhun mein karke gayi mast magan tu in love, that one-sided loan you left with me, I was a useful person, you made me useless. you have made me crazy for you.. udan chhoo hua hua mera ...

Ik Teri Khair Mangdi- Baar Baar Dekho Translation

Ik Teri Khair Mangdi Lyrics Translation | Baar Baar Dekho Movie: Baar Baar Dekho Music: Bilal Saeed Lyrics: Kumaar (Additional Lyrics: Bilal Saeed) Singer: Bilal Saeed Label: Zee Music Company https://m.youtube.com/watch?v=x_fCQVd29Xc Jaan waleya tu tadpaya lauT ke phir tu kade na aaya ankhaan de naal dil nu rulaya bada sataya tu, yaad teri bas aandi jaave par teri koi khabar na aave dil mera hun Dubda jaave bada sataya tu... O one-who-left, you tormented me, once left, you never came back, you made my heart cry with my eyes, you tormented me a lot. your memories keep haunting me, but there is no news of yours, my heart keeps sinking, you tormented me a lot. tenu hun meri kade yaad aake tadpandi nai ankhiyan ‘chon teri kithe nindar ud fud jaandi nai aave tu mudke hun main ta karaan faryaadan ni raahaan vich jind baiThi ik teriyan yaddan now my memory never seems to trouble you, the sleep of your eyes never flies away from them.. I make requests...

Ae Dil Hai Mushkil - Title Song Lyrics and Translation

Ae Dil Hai Mushkil Movie: Ae Dil Hai Mushkil Music: Pritam Lyrics: Amitabh Bhattacharya Singer: Arijit Singh Label: Sony Music India Complete lyrics translated into English for the title song of Ae Dil Hai Mushkil (ADHM). Tu safar mera, hai tu hi meri manzil tere bina guzara, ae dil hai mushkil tu mera khuda, tu hi duaa mein shaamil tere bina guzara, ae dil hai mushkil you are my journey, you are my destination too, to live without you, O heart, is difficult. you are my god, and you are in my prayers too, to live without you, O heart, is difficult. [The second line, tu hi mera khuda... means that you are my god and at the same time you are the one for whose wellness I pray to god.] mujhe aazmaati hai teri kami meri har kami ko hai tu laazmi junoon hai mera, banoon main tere kaabil tere bina guzaara, ae dil hai mushkil your not being there tests me. you are necessary for every scarcity that I have. [that is, every scarcity, every...

Sau Aasmaan Baar Baar Dekho Lyrics and Translation

Movie: Baar Baar Dekho Music : Amaal Mallik Lyrics : Kumaar Singers : Armaan Malik & Neeti Mohan https://m.youtube.com/watch?v=RstJe8r4Qzg SAU ASMAANO LYRICS MEANING – ARMAAN MALIK Aankhon ko teri aadat hai Tu dikhe na toh inhein shikayat hai Aankhon ko teri aadat hai Tu dikhe na toh inhein shikayat hai My eyes are habitual of seeing you If they don't see you, they complain Bin chhuye chhoo liye hain Tune mujhko diye hain pyaar ke yeh taraane Jaaniya haan You touched without touching through the songs of love Which you have given me Beloved! Yeh jo ab ho raha hai Kya yehi pyaar ka hai ehsaas What is happening now, Is this the feeling of love? Sau Asmaanon ko aur do jahaano ko Chhod ke aayi tere paas Sau Asmaanon ko aur do jahaano ko Chhod ke aayi tere paas I have left a hundred skies as well as both the worlds And come to you Sau Asmaanon ko aur do jahaano ko Chhod ke aayi tere paas Jaane kya hone laga Mujhko nahin hai khabar Kyun nee...

Kaun Tujhe - M.S.Dhoni The Untold Story Translation

Movie: MS Dhoni The Untold Story Music: Amaal Mallik Lyrics: Manoj Muntashir Singer: Palak Muchhal Music Label: T-Series https://m.youtube.com/watch?v=hgh0tcVQYpU tu aata hai seene mein jab jab saansein bharti hoon tere dil ki galiyon se main har roz guzarti hoon you come into the heart, whenever I inhale, from the streets of your heart, I pass everyday. hawaa ke jaise chalta hai tu main ret jaisi uDti hoon kaun tujhe yoon pyaar karega jaise main karti hoon you move like the wind, I fly like sand. Who would love you like I do.. meri nazar ka safar tujhpe hi aake ruke kehne ko baaqi hai kya kehna tha jo keh chuke The journey of my sight stops at you only. Is there anything more to say, Everything that had to be said is said. meri nigahein hain teri nigahon ki tujhe khabar kya be-khabar My eyes belong to your eyes, what do you know, O unaware one. main tujhse hi chhup chhup kar teri aankhen paDhti hoon kaun tujhe yoon pyaar karega jaise main...